Artikel
Deutsche Übersetzung des ASAS Gesundheitsindex (ASAS HI) zur Erfassung der Gesundheit und Funktionsfähigkeit bei Patienten mit Spondyloarthritis
Suche in Medline nach
Autoren
Veröffentlicht: | 12. September 2014 |
---|
Gliederung
Text
Einleitung: Der ASAS Gesundheits-Index (ASAS HI) ist ein eindimensionaler Fragebogen zur Erfassung der Gesundheit und Funktionsfähigkeit bei Patienten mit Spondyloarthritis (SpA). Parallel wurde ein mehrdimensionaler Fragebogen zur Erfassung von Umweltfaktoren entwickelt. Beide Krankheits-spezifischen Fragebögen sind die ersten Messinstrumente bei SpA die auf der Internationalen Klassifikation für Funktionsfähigkeit, Behinderung und Gesundheit (ICF) beruhen.
Zielsetzung: Übersetzung des ASAS HI und des Umweltfaktoren-Set ins Deutsche.
Methoden: Übersetzung des ASAS HI und interkulturelle Anpassung zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz in 5 Stufen: Übersetzung durch 2 unabhängige Übersetzer, Synthese der Übersetzungen, Rückübersetzung durch 2 unabhängige bilinguale Übersetzer, Konsensus über die finale Version, und Feld-Test der konsentierten Version bei Patienten mit axialer und mit peripherer SpA..
Ergebnisse: Die Übersetzung ins Deutsche wurde von JW und UK vorgenommen, die Rückübersetzung erfolgte durch 2 unabhängige bilinguale Nicht-Mediziner. Konsensus der finalen Version wurde zwischen allen Autoren in einem nominalen Gruppenprozess hergestellt. Bei 10 Patienten mit axialer SpA (7 AS, 3 nr-axSpA, 50% männlich, Alter (Jahre) 43.7 ±17.4, BASDAI 3.5 ±1.9) wurde ein qualitatives Interview als Feldtest in Deutschland durchgeführt. Die Übersetzung wurde von den Patienten als verständlich, relevant und umfassend für die Erkrankung angesehen. Der ASAS HI-Summenwert kann Werte zwischen 0 und 17 annehmen, wobei niedrigere Werte einen besseren Gesundheitszustand angeben. Für die 10 Patienten des Feldtestes wurde ein ASAS HI Summen-Wert von 4.9 ±1.9 berechnet. Der Fragebogen konnte von den Teilnehmern in 2.89 ±2.46 (ASAS HI) bzw. in 1.44 ±1.07 Minuten (Umweltfaktoren-Set) beantwortet werden.
Schlussfolgerung: Der ASAS HI und das Umweltfaktoren-Set konnten erfolgreich ins Deutsche übersetzt werden. Im Übersetzungsprozess traten mehr konsensbedürftige Differenzen bei der Übersetzung des Umweltfaktoren-Sets als des ASAS HI auf. Im Feldtest konnte gezeigt werden, dass die Übersetzung verständlich ist und die Thematik „Spondyloarthritis“ adäquat erfasst wird. Durch die Berücksichtigung von Patienten mit peripherer Beteiligung konnte im Feldtest gezeigt werden, dass der Fragebogen in der Gesamtgruppe der SpA angewendet werden kann. Die Validität dieses neu-entwickelten Messinstruments wird in einer internationalen Studie geprüft werden.